Jump to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Soap Opera Network Community

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Sortilegio

Featured Replies

  • Member

So, according to WeLoveSoaps, the Tuesday episode of this show outrated Y&R, and was in the top ten of all dramatic serials last week.

Why is there so little anglo-pop consciousness of this show? And why--besides MyNetwork--have there been no earnest attempts to use this format in the United States? (I'm not counting that limited run summer horror thing on CBS either). There is such energy and drama in this opening...I can't believe that couldn't be calibrated to be wildly successful in the US.

I gather, by the way, that an earlier version of this series DID come to the US long ago...Acapulco Bay? I never heard of it.

http://www.youtube.com/watch?v=m_lGHNt4i04

  • Replies 23
  • Views 10.1k
  • Created
  • Last Reply
  • Author
  • Member

Thanks for the link. It seems like such a "Calgon, Take me Away" kind of story. Is there truly no audience for such stuff in the US?

I really like the idea of the contained miniseries. I wish it could be reborn in the US.

For example, I'm watching Flashforward, which is based on a novel. I wish it could be contained in a single season.

  • Member

There is something about these telenovelas that is very off-putting, to put it that way. Perhaps too naïve, often dumb, too predictable and reliant on a very firm set of clichés.

Have you watched MyNetworkTV Americanised telenovelas?

  • Member

There is also too much sap and sleaze, overbearing saccharine love tales so foreign to the cynical US audiences...

The opening is very standard Mexican telenovela: he grabs her, shakes her, than slaps her, a prince comes with a rose and saves her... All that played over a background of portentous, lush strings and operatic voices of Latin American singers. Trademark Mexican.

  • Member

I think a telenovela type of format would succeed in the US if it weren't billed as such, if it just happened accidentally. Like Ugly Betty, at least early on, before people got sick of the show.

  • Member

The closest we'll get to telenovelas in the US is epic miniseries based on huge novels, which have really become a thing of the past. The telenovela is strictly a Latin brand and their demographics is well accustomed to the style. If this show was done in English and put in Primetime on a major network or cable channel, there would be a lot of people scratching their heads, it wouldn't translate well.

  • Author
  • Member

The closest we'll get to telenovelas in the US is epic miniseries based on huge novels, which have really become a thing of the past. The telenovela is strictly a Latin brand and their demographics is well accustomed to the style. If this show was done in English and put in Primetime on a major network or cable channel, there would be a lot of people scratching their heads, it wouldn't translate well.

See, I agree with what you write here...but I can't help wonder if all this is locked in stone.

For example, I consider the HBO shows more akin to "novels for television"...brief, defined in time, few seasons.

But let's return to the "Latin brand", and the attributes Sylph describes. America is becoming increasingly ethnic. We see Univision beating other US networks with this Sortilegio show. So it seems there IS a huge, mainstream audience for this. Let's say they did full on, lush, over-the-top romance driven escapism. There is nothing like that on the air right now. It would be different. Don't you think it could pull huge numbers?

  • Member

Is anglo-pop conscious even applicable to anything produced outside the US?

OLTL tried something like this:

I imagine this would be successful, but only for a short run.

  • Member

See, I agree with what you write here...but I can't help wonder if all this is locked in stone.

For example, I consider the HBO shows more akin to "novels for television"...brief, defined in time, few seasons.

But let's return to the "Latin brand", and the attributes Sylph describes. America is becoming increasingly ethnic. We see Univision beating other US networks with this Sortilegio show. So it seems there IS a huge, mainstream audience for this. Let's say they did full on, lush, over-the-top romance driven escapism. There is nothing like that on the air right now. It would be different. Don't you think it could pull huge numbers?

It would have to be carefully done to be successful, it's one of those things that could end up being unintentionally comedic if the the wrong production team is in charge. I think a period piece drama would work, I think viewers would easier except heavy romanticism and escapism if the setting of the show wasn't modern. Many telenovelas have been set in past times.

As for a show that could be set in modern times, One Mexican novella I think could translate well is Cuna De Lobos http://en.wikipedia.org/wiki/Cuna_de_lobos, it's got a plot that is over the top, but could be adapted for US audiences quite well.

Edited by ReddFoxx

  • Member

The format could work in the hands of the right people. IMO, it would live or die in promotion (and writing of course.)

  • Member

This is Televisa's telenovela, you can't exactly expect anything original or out of the ordinary from them.

  • Member

The night of September 9 appeared to fulfill all the promise underlying NBC Universal's ambitious $2.7 billion acquisition in 2001 of Telemundo, the second-largest Spanish language television network in the U.S. On that night, the NBC sibling carried President Obama's important healthcare address to a joint session of Congress-on a slight delay to allow for dubbing into Spanish-followed by its highest-rated program ever, which reached more than 5 million viewers.

Then again, perhaps the network's big night also reinforced some of NBC's unrealized aspirations for its Spanish outlet. Its ratings blockbuster, after all, was a World Cup qualifying match between Mexico and Honduras. Seven years in, it's the best the "Must-See TV" wizards of American broadcasting have done with their Spanish channel.

With epiphanies like these, it is hard to reach a verdict on whether NBC Universal's Spanish immersion has been a success. In terms of ratings, Telemundo remains a distant second to the Univision powerhouse, the top U.S. Spanish network that has long relied on its exclusive access to Televisa programming. Televisa of Mexico is the world's leading Spanish media company, and having a lock on its proven hits provides Univision with a tremendous leg-up in a country where two-thirds of the Hispanic audience hails from Mexico. Univision's 3-to-1 lead over Telemundo has remained constant since the merger, and its sister network Telefutura is actually growing faster than Telemundo.

A rising tide, however, lifts all yachts. The Hispanic population in the United States is slated to grow by 35 percent in this decade alone, and according to the Nielsen ratings service, the number of Hispanic television households has risen from 10.2 million to 12.7 million just in the time NBC has owned Telemundo. As a result, Telemundo has been able to comfortably grow its audience even without eating into Univision's market share.

Telemundo won't comment on its bottom line, but SNL Kagan, an independent financial analyst firm, estimates the network earned $83 million last year on $315 million of revenue, giving it a far healthier profit margin than its English-language parent broadcaster. These figures may not justify the price NBC paid in 2001, but these are tough times for all advertising-driven media. And given how difficult it is to start a network from scratch, NBC's 2001 move will likely seem even smarter after the 2010 census, which is expected to underscore the dramatic growth of Hispanic America.

Still, NBC hasn't quite delivered on its revolutionary vision for Telemundo, and it is not certain that it will ever be able to cash in on its multi-billion-dollar bet-or that a growing demographic that is eager for sophisticated Spanish language programming more relevant to their lives in the U.S. truly exists. NBC made clear it wasn't interested in merely maintaining a bridge to the old country, but there remains a disconnect between the expectations the network established and its continued reliance on futbol and telenovelas, regardless of where they may be produced.

Indeed, analysts at the time of the merger gushed about the possibility of NBC using its new platform to double down on existing content, showing dubbed episodes of Friends and ER. Don Browne, the president of Telemundo who was an NBC executive involved in the decision to acquire the Spanish network, says this was never part of the plan. "A lot of people reduce it to language, but the real issue here is culture," Browne says. According to Browne, NBC was eager to reach Latino audiences in the United States in new ways. This entailed investing heavily in the network's production capacity to generate its own programming and create a homegrown American Spanish-language TV industry.

Telemundo now claims to be the second-largest producer of Spanish TV content in the world, exporting its telenovelas to dozens of countries, much like Latin American producers have done for years (Mexican telenovelas are hugely popular in Eastern Europe).

Browne concedes NBC/Telemundo's strategy is predicated on a belief that second- and third- generation Latinos will seek out programming in Spanish well after previous waves of immigrants (including previous generations of Latino immigrants themselves) have cut ties with their mother-country tongue. "There has been a phenomenal change in the attitude toward being Hispanic in the United States. Even the second and third generations that are acculturated return to their ethnic identity and heritage, including their language," he says. "There's a swagger to it." To capitalize on the ease with which young Latinos inhabit both languages, Telemundo has launched Mun2, a channel and website that is primarily in English, if not Spanglish.

There is nothing political about NBC's avowed strategy, but it echoes some of the claims made in a very different context by opponents of comprehensive immigration reform-that the recent tsunami of Mexican immigrants isn't like previous waves of immigrants into this country. They aren't assimilating into American society the way Italians, Germans and the Irish once did, so goes the argument, but are instead forming a fifth column to advance Mexico's reconquista of lost territories. They are reluctant to learn English.

They root for Mexico, and against the Americans, when the two countries play soccer. They send all their money to the old country. And so on. The view is heard daily on talk radio and the reputed political scientist Samuel Huntington provided a more polished version of the indictment in his 2002 book Who We Are.

Edward Schumacher, the director of Harvard University's Immigration and Integration Studies Project and a former newspaper executive with experience in the U.S. Spanish-language market, is skeptical that there is a growing audience of second-generation immigrants yearning for more sophisticated Spanish content. "The children of Latino immigrants born in this country do hold on to their Spanish", he says, "but it's mostly conversational and eventually they lose it." As for their media preferences, "It's a universal fact that whichever language someone learns in school when they are young will be their preferred language in media."

According to a 2002 study by the Pew Hispanic Center, 72 percent of foreign-born Latinos are "Spanish-dominant," while the remainder is bilingual or even "English-dominant." But move down the generational ladder and the numbers point to linguistic assimilation, as a mere 7 percent of second-generation and practically zero third-generation Latinos are Spanish-dominant.

Telemundo claims that by producing its own telenovelas, its programming is edgier, timelier and more relevant to a U.S. audience than Univision's Mexican imports. "This is not your father's Spanish TV," Browne says.

It would be easier to laud Telemundo's avowed strategy of creating more sophisticated programming for more assimilated young Latinos if the programs it aired reflected that ambition. The reality is that the company still falls short of this lofty objective; there is nothing coming out of Telemundo approximating an English-language network's quality sitcoms or dramas, not to mention shows like Mad Men produced by smaller cable channels. There are plenty of gritty themes ripped from the headlines, but more topical overwrought telenovelas don't cease being overwrought telenovelas. The network's most successful show ever was Sin Senos No Hay Paraiso (Without Breasts There is No Paradise), which told the volatile tale of a young woman gripped by the drug trade (See Senos sidebar).

To be fair, Telemundo is injecting social messages in the shows it produces. In one innovative product placement, a current telenovela taking place in New York-Mas Sabe el Diablo-features a census worker as a character, which allows the network to partner up with Uncle Sam to spread the word on the importance of being counted in 2010. Another current telenovela, Ninos Ricos, Pobres Padres, shot at Telemundo's Florida studios in collaboration with a Colombian network, is about the travails of a family deported back to Colombia, a theme resonant in both societies. The circularity of immigration is something Telemundo, which also airs now on cable in Mexico, can exploit in coming years as people in Latin America indulge their nostalgia for their immigrant experience in the United States.

Carlos Bardasano, a former head of entertainment at both Telemundo and Univision, says NBC made a virtue out of necessity by investing in Telemundo's production capacity, given Univision's lock on Televisa's output. He believes that Telemundo's control of its own programming will prove a big advantage going forward. But he notes there are no sweeping distinctions, as of yet, between telenovelas produced here and those filmed south of the border, especially as they often involve the same talent and crews. And while Anglo audiences might find three-hour blocs of nightly soap operas a dubious primetime strategy, Bardasano compares the telenovela genre to soccer-a global craze that most Americans just don't get.

"Plus, they are not all alike," he adds. "We go through cycles where viewers want novelas to be a gritty mirror on their lives, or escapist fun, though it's true that all of them are essentially a variant on the plot lines from four literary works-Romeo and Juliet, The Count of Monte Cristo, Cinderella and The Man in the Iron Mask."

Top-rated network Univision bristles at the suggestion that its programming is any less relevant to viewers north of Rio Grande. "Our viewers tell us every night what they want to watch," says Alina Falcon, Univision's executive vice president and operating manager, referring to the network's commanding 3-to-1 advantage in ratings. "Just because a show is produced in the United States doesn't make it more popular." She is also quick to note that Univision's strong stable of news, reality and variety shows are produced in the United States and better reflect the diversity of the nation's Hispanic population than its Mexico-centric novelas.

Compare Telemundo shows to such recent Univision blockbusters as Manana es Para Siempre and you may question whether Telemundo has yet to live up to its aspiration to produce content that is dramatically different from the imports. Its shows may be edgier than traditional novelas, and some are set in the United States, but Mexico's imports have also become a lot less straight-laced. Not to mention the obvious point that both networks are still relying heavily on the telenovela genre in primetime (Telemundo's previous owners tried abandoning the format with disastrous results).

But can telenovelas or any other Spanish programming ever be hip enough for young, assimilated Latinos? Antonio Mejias, entertainment editor at Los Angeles' La Opinión, the largest Spanish-language newspaper in the U.S., is skeptical. "Yes, there will always be an audience for Spanish-language TV for immigrants, but I am very doubtful that there is an audience for Spanish content among long-term immigrants and those born here. Young Hispanics are quick to make the move to higher-quality English language programming."

The 2.7-billion-dollar question then becomes, should NBC/Telemundo create such programming or would it be wiser to abandon the conceit and continue providing its audience with Mexican soccer and hysterical telenovelas starring plenty of cleavage and bombshells of the tu-verdadero-padre-es variety?

A few years back a writer in Los Angeles teased the publisher of the Los Angeles Times that its sister Spanish-language publication, Hoy-with its focus on Mexican celebrity gossip and Mexican soccer-seemed written for people who'd been in this country for all of 10 minutes. It was a blunt but accurate critique, two centuries after the establishment in New Orleans of El Misisipi, the first Spanish-language newspaper in this country.

It's a characterization that applies to almost all forms of Hispanic media in America. No one has proven that it is financially viable for a Spanish content provider in this country to set aside the "just arrived" Latinos and target instead the second- and third- generation Latinos. Telemundo claims it is doing just that, but its output suggests otherwise.

There is a reason that the owners of the Los Angeles Times target the city's Latino audiences with Hoy, and not with a Spanish edition of the Los Angeles Times. Nevertheless, once people want to read the Los Angeles Times, they want to read it in English. And that's the same reason NBC Universal doesn't run dubbed episodes of 30 Rock or Law and Order on Telemundo and doesn't create similar shows in Spanish. Once people want such shows, they want them in English.

http://www.newamerica.net/publications/articles/2009/switching_channels_19520

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.