Jump to content


Darn

Soap Misconceptions

Recommended Posts

On 7/3/2020 at 2:00 PM, GLATWT88 said:

When I started watching Y&R, I didn't know the history behind the Jabot name so I assumed it might be a french word. I asked my French teacher in high school if the word meant anything in French 🤣

Ah ah it is funny how the French dubbing is « Jabot » with the « t » pronounced. So the first time I watched Y&R in English when the Internet appeared, I was so shocked to hear it pronounced « Jabo »

Share this post


Link to post
Share on other sites

3 minutes ago, FrenchFan said:

Ah ah it is funny how the French dubbing is « Jabot » with the « t » pronounced. So the first time I watched Y&R in English when the Internet appeared, I was so shocked to hear it pronounced « Jabo »

Yes, that's part of the reason I thought it was French. My teacher even asked me to spell it 🤣 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Okay, you guys have shown me that my misconceptions can't be that bad.

When I began watching AMC, Marian Colby was, of course, not getting much airtime, but she was right there in the opening sequence every other day, and I thought "Wow, I didn't know Phyllis from Mary Tyler Moore on was this show!"

 

Watching all of this 90s Y&R has reminded me of how, in my earliest memories (the same memories of Rex placing the necklace on Katherine, so I was literally 3 or 4 years old), I associated Nikki and Paul as a couple. I have no idea where the heck I got that from, but in my mind, the hierarchy of Y&R faces went Victor, Nikki, Paul, and Neil, and somehow Nikki and Paul were together.

I'm sure there are quite a few of us who thought ATWT was science fiction.

Share this post


Link to post
Share on other sites

We were both a DAYS and an ATWT household. Sometimes the VCR would mess up and not change the channel and we'd tape "Another World." I thought that show actually took place on another planet.

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 hours ago, FrenchFan said:

Ah ah it is funny how the French dubbing is « Jabot » with the « t » pronounced. So the first time I watched Y&R in English when the Internet appeared, I was so shocked to hear it pronounced « Jabo »


jabot IS a french word.  Pronounced zha-bo.

 

here’s the definition from merriam-webster:

 

a pleated frill of cloth or lace attached down the center front of a woman's blouse or dress.  

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, Milesaway said:


jabot IS a french word.  Pronounced zha-bo.

 

here’s the definition from merriam-webster:

 

a pleated frill of cloth or lace attached down the center front of a woman's blouse or dress.  

 

 


oh yes, i know this. But in the French tv version, it was pronounced « djabot » lol

Share this post


Link to post
Share on other sites

Why did they chose the name Jabot? Is there a story behind that apart from the resemblance to Abbott?

 

When I was a kid I thought every married couple was supposed to divorce - much like everyone would do on B&B. So I asked my Catholic mother once "So when are you and dad getting a divorce?". LOL

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 hours ago, Milesaway said:


jabot IS a french word.  Pronounced zha-bo.

 

here’s the definition from merriam-webster:

 

a pleated frill of cloth or lace attached down the center front of a woman's blouse or dress.  

 

 

Yes, my French teacher tried to explain this to me, but I thought it didn't make much sense with the brand. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

I figured Jabot was named for the founder John Abbott with the extra letters removed and French pronunciation to seem more glamorous. Remember the 1980s was when daytime dramas got influenced by Dallas/Dynasty so that's how a cosmetics company on the level with Clinique, Elizabeth Arden, Estee Lauder was headquartered in Wisconsin.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I've assumed OLTL was strictly about Viki's life and the city of Llanview when I was younger. At one point I felt uncomfortable watching that softcore porn opening when I was a kid in Elementary School. I think my mom turned my head from the TV when it first aired lol. 

 

I also thought AMC was about characters stuck in a photo album that couldn't get out... LMAO

 

And with GH I looked forward to seeing Dr. Steve Hardy daily when he died it felt like a member of my family died. Along with Asa from OLTL

Share this post


Link to post
Share on other sites

When I was younger and this is when there were only soap magazines that didn't really spoil very much.  When I was watching a soap and you'd hear  "the role of XXXX is now being played by (insert name)".   I thought it always meant the actor had died or were let go because they weren't doing a good job.  When actually they'd pop up in primetime and I didn't understand...I thought working on a soap was much more prestigious ahahahha.  I remember when Kevin Bacon left Guiding Light and just reading it thought - why would he leave?  He won't be anything...boy was I wrong.  Same with Ian Ziering.  

Edited by Fevuh

Share this post


Link to post
Share on other sites

I was a toddler when my mom was watching the NBC soaps in the late 1960s. I ended up with a mental imprint of what I thought was a person's or mannequin's severed forearm. Turned out to be the peacock logo back in the day.

Although I had sometimes noticed Liz Hubbard in the soap mags over the years, I never watched ATWT and wasn't "up" on her. I had no idea she was "Althea" from The Doctors, one of those soaps that my mom watched when I was that toddler and whose character's name I heard sometimes throughout the years. 

Watching GH back in Luke and Laura's heyday, I didn't know there was as big of an age difference between the actors as there was. I thought GF was a little older than 18 and that AG was maybe in his late 20s instead of close to 35.

I totally didn't recognize Joel Crothers the first time I recently saw him on Dark Shadows, despite having seen him on EON. Never saw him without the 'stache.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Before I watched Y&R with any regularity (aired during school) and just read soap summaries, I thought Jabot was pronounced like Jab-ot, no idea why. 

 

Due to how some soap magazines covered some shows and focused on only a few characters, I was surprised when I watched them and realized the cast was bigger than it actually was. SOD did a good job with promoting much of the Days cast, but with the P&G soaps for example I knew maybe 5-6 actors at any given time before I watched those shows. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 7/4/2020 at 4:23 PM, FrenchFan said:

Ah ah it is funny how the French dubbing is « Jabot » with the « t » pronounced. So the first time I watched Y&R in English when the Internet appeared, I was so shocked to hear it pronounced « Jabo »

They seriously pronounce it "Jabotte"?? 🤣

 

I don't know why that tickles me so, but it does!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...